domingo, 26 de junho de 2016

Подмосковные Вечера

Слова М. Матусовского
Музыка В. Соловьева-Седого

Не слышны в саду даже шорохи,
Все здесь замерло до утра.
Если б знали вы, как мне дороги
Подмосковные вечера.

Речка движется и не движется,
Вся из лунного серебра.
Песня слышится и не слышится
В эти тихие вечера.

Что ж ты милая, смотришь искоса,
Низко голову наклоня?
Трудно высказать и не высказать
Все, что на сердце у меня.

А рассвет уже все заметнее...
Так, пожалуйста, будь добра,
Не забудь и ты эти летние
Подмосковные вечера!

Um comentário:

  1. Translation by University of Pittsburgh Department of Slavic Languages

    Even whispers aren't heard in the garden,
    Everything has died down till morning.
    If you only knew how dear to me
    Are these Moscow nights.

    The river moves, unmoving,
    All in silver moonlight.
    A song is heard, yet unheard,
    In these silent nights.

    Why do you, dear, look askance,
    With your head lowered so?
    It is hard to express, and hard to hold back,
    Everything that my heart holds.

    But the dawn's becoming ever brighter.
    So please, just be good.
    Don't you, too, forget
    These summer, Moscow nights.